Axudas para a rehabilitación de vivendas no Camiño de Santiago.

Publicado por CONCELLO DE PONTECESURES en

Axudas do IGVS e do Ministerio de Fomento para a rehabilitación de vivendas no Camiño de Santiago, en Pontecesures se poden solicitar estas axudas para as vivendas situadas no trazado do Camiño Portugués.

Mais información no seguinte enlace:

http://pontecesures.org/vernoticia.asp?id=230

Categorías: Sin Categoria

3 comentarios

sobreiras · 7-08-2011 a las 18:58

Se poden, non. Pódense. Haber si utilizamos ben a nosa lingua. O galego non é unha traducción do castelán, e outro idioma. Nótase que sodes castelán falantes. Unha pena… E poño esto porque é unha nota do Concello,e debe estar correctamente escrita.

Caminante · 8-08-2011 a las 09:03

Home, está ben a denuncia… Pero xa que a fas, ainda que non sexas unha institución pública, predica polo menos neste comentario teu, co exemplo.
Non é «haber se utilizamos…» senón «a ver se utilizamos….» Ã? así, «a ver», pois expresa desexo ou mandato.
Pode valer «e poño esto», ainda que recoméndase o uso do «isto».

E desgraciadamente, todos, intitucións públicas, conselleiros da xunta (escoitaches a Agustín Hernández falando sobre o tema do IGAPE a semán pasada?), nós mesmos… cometemos moitos castelanismos debido á posición de dominio que o castelán ten con respecto ao galego aquí, e isto é o máis triste, en Galicia.

sobreiras · 8-08-2011 a las 21:25

Caminante, non se trata de como escriba eu o galego. Xa dixen que comentaba eso por ser unha nota do Concello, que debe usar a nosa lingua normalizada. Eu presumo de falar e escribir a lingua de Rosalía, non me importan os castelanismos, que sempre se usaron por aquí polas nosas xentes. O que si me molestan moito son as construccións verbais incorrectas, propias do castelán. En galego non hai verbos compostos e queda moi mal eso de : he ido (fun), he feito (fixen), se fixeron (fixéronse) etc. So pido que as notas do Concello e cando os nosos políticos falen en público, corrixan estes erros tan feos. Son galego falante, é a miña lingua materna, pero non sei a normativa a hora de escribir e tampouco estou moito dacardo con ela, con vocablos que parecen inventados, que nunca lle escoitei a meus pais, nin aos meus avós. Seguirei a facer os meus comentarios así, malamente en galego.

Deja una respuesta

Marcador de posición del avatar

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.